Wij gebruiken cookies om jou de best mogelijke ervaring te bieden op onze website. Wij gaan er van uit dat je akkoord gaat met de cookies wanneer je onze site blijft gebruiken. Privacybeleid
Zet automatisch je video en audio om naar tekst met onze hoogwaardige AI modellen.
Laat onze transcribenten je tekst perfectioneren.
Vertaalde ondertitels van ongevenaarde kwaliteit.
Voeg onze spraak-naar-tekst API toe aan je tech-stack en/of vraag een op maat gemaakt model aan.
Ondertiteling en transcripties voor media en omroepen.
Ondertitels & Transcriptie voor onderwijsinstellingen.
Ondertitels & Transcriptie voor overheden.
Ondertiteling en transcripties voor de gezondheidszorg.
Alles wat je moet weten over transcriptie en ondertiteling.
Neem contact met ons op bij vragen.
Lees hoe Amberscript klanten helpt hun zakelijke doelen te bereiken.
Vind het antwoord op al je vragen over Amberscript.
Wij maken audio toegankelijk.
4.3 on Trustpilot
4.5 on Google
Upload je bestanden in je dashboard, geef de taal van het bronbestand en de gewenste taal van de ondertiteling aan.
Onze ondertitelaars creëren ondertiteling. Een kwaliteit checker zorgt ervoor dat alles tot in de puntjes in orde is.
Je bestand kan worden geëxporteerd als een video met ondertiteling of als los ondertitelbestand in Text, SRT, VTT, EBU-STL en vele andere formats.
Stap 1 van 5
Wil je Amberscript Freelancer worden? Solliciteer dan hier!
Wil je minder dan 6 uur video content ondertitelen?? Meld je hier aan, upload je bestanden en begin meteen met transcriberen!
Een Nederlandse video naar Fins vertalen met Amberscript
Het vertalen van een Nederlandse video naar het Fins kan een geweldige manier zijn om een breder publiek te bereiken. Door ondertiteling toe te voegen kun je je video toegankelijk maken voor kijkers die geen Fins spreken. En met Amberscript kun je de hulp krijgen van ons team van deskundige vertalers, dat 100% nauwkeurige ondertiteling kan maken. Het beste van alles is dat onze spraak-naar-tekst technologie je kan helpen bij het maken van ondertiteling in meerdere talen, zodat je gemakkelijk een wereldwijd publiek kunt bereiken. Dus als je je bereik wilt vergroten, is het vertalen van je Nederlandse video naar het Fins een geweldige optie.
Om captions toe te voegen aan een Youtube-video, voeg je eenvoudigweg het bestand dat je met Amberscript hebt gemaakt toe aan de video in de Youtube Studio. Klik op “ondertiteling”, dan “toevoegen” en tenslotte “bestand uploaden” en selecteer het SRT-bestand.
Als je het transcript als een SRT-, EBU-STL- of VTT-bestand hebt geëxporteerd, kun je ze gemakkelijk op je video branden met behulp van video-editing software.
Om vertaalde ondertiteling te bestellen, kan je je bestand zoals gewoonlijk uploaden. Je kunt dan kiezen voor de optie professionele ondertiteling. Zodra je deze hebt geselecteerd, is er een optie om een taal te selecteren waarnaar de ondertitels vertaald moeten worden. Als de taal waarnaar je wilt vertalen er niet tussen staat, kan je contact met ons opnemen via ons contact formulier.
Dat kan met een video-editor zoals VLC. Ga naar Gereedschap > [CTRL + P] Selecteer onder Toon instellingen de optie die zegt “Allen” om over te schakelen naar de geavanceerde voorkeuren. Navigeer naar Invoer/Codecs > Ondertitelcodecs > Ondertiteling. Onder Tekstondertiteldecoder instellen, kan je de Ondertitelverantwoording naar links, rechts of in het midden wijzigen.
Voor bedrijven geven we korting op bulkbestellingen. Voor meer informatie kan je hier contact opnemen met ons verkoopteam.
Als je een groot project hebt met een klein tijdsbestek, kunnen we proberen je bestelling te versnellen. Je kan een spoedbestelling aanvragen tijdens het upload process.