Utilizziamo i cookies per assicurarti la miglior esperienza possibile sul nostro sito. Se continuerai ad utilizzare questo sito presumeremo che tu sia d'accordo. Informativa sulla privacy
Convertite automaticamente i vostri video e audio in testo, grazie ai nostri motori IA di alto livello.
Lasciate che i nostri trascrittori perfezionino il vostro testo.
Aggiungete automaticamente sottotitoli ai suoi video utilizzando il nostro generatore di sottotitoli.
Sottotitoli originali o tradotti sono creati e modificati dai nostri sottotitolatori professionisti.
Sottotitoli tradotti di qualità ineguagliabile.
Aggiungete il nostro API speech-to-text al suo pacchetto e/o richieda un modello personalizzato.
Sottotitoli e trascrizioni di altissima qualità per un flusso di lavoro migliore.
La migliore soluzione per il tuo business.
Trascrizione e sottotitoli fatti per te
Tutto quello che devi sapere per convertire l'audio in testo
Amberscript supporta oltre 20 formati di file video/audio, tra cui AVI, FLV, WMA, AAC, MOV e MP4, e oltre 38 lingue.
Scopri la potenza di Amberscript: Scegli fra più di 20 formati video/audio, e più di 38 lingue!
Amberscript è lo strumento scelto dalle più grandi marche del settore.
Rendiamo l’audio accessibile
Ultimo aggiornamento: 20 gennaio 2025
Per ragioni di coerenza, Amberscript redige i termini e le condizioni generali, la dichiarazione sulla privacy e altri documenti legali in Inglese. Anche se offriamo le traduzioni di questi documenti, in caso di ambiguità, per favore prenda sempre in riferimento la versione inglese dei documenti. Le versioni originali può trovarle qui:
Terms and Conditions Hai altre domande? Contattaci
La raccomandiamo fortemente di leggere i termini e le condizioni attentamente prima di usare il nostro sito. Usando il sito www.amberscript.com sta accettando i termini e le condizioni.
Amberscript ha sviluppato la piattaforma Amberscript usando la tecnologia IA per fornire servizi di trascrizioni e sottotitoli. Usiamo algoritmi speech-to-text automatici per generare trascrizioni/sottotitoli accurati e un servizio opzionale per il perfezionamento dei testi dei nostri trascrittori. Il nostro sito vuole fornire i seguenti servizi (citati in seguito come servizi):
Amberscript si riserva il diritto di modificare questi termini di volta in volta. Consigliamo gli utenti di Amberscript di revisionare gli attuali termini d’uso, essendo vincolante l’ultima versione.
Amberscript offre ai nuovi clienti una prova gratuita per trascrizioni/sottotitoli automatici. Se è un nuovo utente iscritto per la prima volta alla piattaforma Amberscript, ha 00:10:00 minuti di credito aggiunti al suo account. Il suo account include anche un video demo che spiega il nostro tool.
Questo credito può essere usato per trascrizioni/sottotitoli automatici per un file audio/video non più lungo dei minuti di credito sul suo account (vale a dire 00:10:00 minuti). Non ha bisogno di inserire i suoi dettagli per il pagamento per la prova gratuita. Una volta superati 00:10:00 minuti di credito, la piattaforma richiederà i dettagli per il pagamento.
Quando la sua prova gratuita per trascrizioni/sottotitoli automatici finisce, potrà scegliere una delle seguenti opzioni:
Tutti i diritti di licenza dovuti dal licenziatario in base a questo contratto per l’uso dei sistemi di Amberscript sono soggetti ad un aumento pari al maggiore tra il 5 percento (5%) annuo o l’indice dei prezzi al consumo (IPC) così come pubblicato dal Wall Street Journal.
Può trovare una descrizione di tutti i costi dei servizi Amberscript qui.
Ogni utente può avere un (1) account Amberscript attivo. Amberscript si riserva il diritto di rifiutare la creazione di account doppi per lo stesso utente. In caso di account doppi rilevati, Amberscript ha il diritto di disattivare gli account doppi senza notifica.
Oltre ai servizi automatici, Amberscript offre un servizio di trascrizioni/sottotitoli manuali. Effettuato da un vasto network di trascrittori qualificati, che correggono le trascrizioni generate automaticamente secondo le linee guida di Amberscript e secondo gli standard di trascrizioni clean read o verbatim. Per questo servizio paga per minuto trascritto/sottotitolato.
Amberscript approva la consegna dei file entro i tre (3) – cinque (5) giorni lavorativi* dopo che i file sono stati caricati. I giorni lavorativi sono Lunedì, Martedì, Mercoledì, Giovedì e Venerdì, con l’eccezione delle vacanze nazionali olandesi. Se i file vengono caricati sulla piattaforma Amberscript prima delle 16:00 CET, allora Amberscript considera il primo giorno lavorativo lo stesso giorno del caricamento. Se i file vengono caricati dopo le 16:00 CET, il giorno lavorativo successivo viene considerato il giorno del caricamento (vale a dire se un file viene caricato Lunedì prima delle 16:00 CET, il file sarà pronto non più tardi del Lunedì successivo alle 16:00 CET).
*Amberscript si riserva il diritto di discostarsi dal tempo di consegna in caso un cliente carichi più di dieci (10) ore di audio/video in una sola volta.
Per assicurarci che i nostri clienti familiarizzino con il nostro prodotto e qualità, forniamo una prova gratuita di 10 minuti del nostro software per trascrizioni/sottotitoli automatici. Pertanto non rimborsiamo in base al livello di soddisfazione sulla qualità del prodotto finale. In caso di errori tecnici, Amberscript si impegna a risolverli o compensare per il tempo di trascrizione perso.
In caso di abbonamento mensile automatico, la durata minima di questo abbonamento è due mesi. Pertanto, le viene addebitato per due mesi anche se cancella l’abbonamento dopo un mese. Amberscript quindi non rimborsa per un secondo mese in caso abbia disattivato l’abbonamento nel primo mese o in caso abbia dimenticato di cancellare il suo abbonamento.
Per i servizi manuali di trascrizione e sottotitoli (tradotti), i nostri trascrittori correggono le trascrizioni generate automaticamente secondo le linee guida di Amberscript e secondo gli standard di trascrizioni clean read o verbatim. I nostri addetti al controllo qualità interni controllano la qualità del lavoro prima di consegnarlo al cliente. Se il cliente ritenesse la trascrizione o i sottotitoli (tradotti) non accurati, può contattarci non più tardi di cinque (5) giorni lavorativi dopo aver ricevuto la trascrizione / i sottotitoli (tradotti). In quel caso, Amberscript farà una revisione della trascrizione entro cinque (5) giorni lavorativi per migliorare la qualità per raggiungere il 99% di accuratezza. Nel caso raro in cui la qualità di una trascrizione non venga rispettata, Amberscript deciderà sul rimborso sulla base del singolo caso, dopo aver con il cliente.
La garanzia di accuratezza al 99% vale per una qualità audio buona/ottima, infatti una buona/ottima qualità audio è il requisito chiave per una trascrizione / sottotitoli accurati. Per file di bassa qualità, l’accuratezza non può essere garantita. La qualità audio è a discrezione di Amberscript.
Tutti i contenuti del sito di Amberscript è protetto da copyright e altri diritti di proprietà intellettuale. Non può copiare o concedere nessun contenuto del sito di Amberscript senza il permesso scritto di Amberscript.
Per il nostro servizio automatico di trascrizioni/sottotitoli, Amberscript consegna trascrizioni modificabili di file audio/media entro due (2) ore il 95% del tempo quando ci sono i seguenti criteri:
In caso dei seguenti eventi rari, Amberscript non è vincolato dall’accordo di servizio relativo al tempo di editing:
Se Amberscript non soddisfa il tempo di editing e nessuna rara circostanza è applicabile, gli utenti riceveranno un voucher per una trascrizione automatica di un’ (1) ora di audio (vale a dire 00:60:00 di credito).
Amberscript non ha alcun obbligo di buon fine. La qualità delle trascrizioni dipende dalla qualità dell’audio. Suono/i di sottofondo, microfoni di bassa qualità, scarsa qualità nella registrazione, accenti marcati e, per esempio, persone che parlano simultaneamente possono abbassare la qualità della trascrizione. Gli utenti stessi sono responsabili di testare la qualità della trascrizione per prevedere il risultato aspettato. Amberscript non rimborsa mai per qualità della trascrizione deludente. La qualità dell’audio è a discrezione di Amberscript.
Dato che Amberscript prende la privacy dei suoi clienti seriamente, ha istituito un numero di misure per assicurarsi il suo mantenimento. Per scoprire di più come Amberscript protegge le tue informazioni personali, per favore leggi la nostra privacy policy qui
Gli utenti non possono caricare i seguenti tipi di file:
Amberscript si riserva il diritto di non accettare file o rifiutare di trascrivere qualsiasi materiale caricato che vìoli i termini elencati precedentemente.
Amberscript si riserva il diritto di limitare, sospendere o terminare il tuo accesso al servizio di traduzione automatico immediatamente e senza alcuna giustificazione se il tuo uso eccessivo o irragionevole persiste nonostante le nostre richieste di interrompere o modificare la tipologia di uso.