Skip to content
Blog
6 minute read
17 Mai 2023

Comment ajouter des sous-titres aux cours en ligne Canvas et intéresser plus d’étudiants !

Topics
Sous-titres automatiques
Sous-titres manuels

Jamais autant de personnes n’ont suivi des cours en ligne. Comme de nombreuses entreprises reconnaissent lentement mais sûrement les certifications en ligne, nous verrons encore plus de personnes suivre ces cours.

Cet afflux de personnes curieuses souhaitant améliorer leurs compétences a, à son tour, créé une vague d’éducateurs en ligne. Le nombre de cours en ligne est impressionnant. Par conséquent, il ne suffit pas de proposer un cours en ligne pour que les gens se précipitent pour s’y inscrire. Vous devez trouver un moyen de vous démarquer.

Outre un contenu de qualité, une bonne équipe de marketing et la présence sur la bonne plateforme, vous devriez envisager d’ajouter une chose toute simple : des sous-titres. S’ils sont utilisés correctement, les sous-titres contribueront même aux qualités énumérées.

Voyons comment tout cela est possible et pourquoi vous devriez l’envisager. Mais tout d’abord, nous devons parler du meilleur environnement pour tout cela : Canvas.

Qu’est-ce que Canvas ?

Canvas est un système de gestion de l’apprentissage (« learning management system » ou LMS) innovant qui a révolutionné l’apprentissage en ligne. La plateforme permet aux éducateurs de créer des cours et de publier des ressources d’apprentissage pour leurs étudiants. Les enseignants peuvent suivre, documenter et rendre compte des activités des étudiants grâce à des fonctions administratives simples d’utilisation.

Canvas est également pratique pour les étudiants. Outre l’accès à leurs cours, ils peuvent accéder à tous leurs :

  • Devoirs
  • Emploi du temps
  • Travaux d’évaluation
  • Analyses
  • Parcours d’apprentissage personnalisés

Ces cours ne doivent pas nécessairement être exclusivement en ligne ; il peut même s’agir de cours hybrides en ligne et en présentiel. C’est l’une des plus grandes forces de Canvas. En confiant une plus grande partie des activités traditionnelles de la classe à des plateformes en ligne, les éducateurs libèrent du temps en classe pour des activités collaboratives et s’engagent concrètement dans les concepts enseignés. C’est ce que l’on appelle la « classe inversée », qui donne de meilleurs résultats pour les étudiants.

Cependant, tout le monde ne peut pas ou ne veut pas assister à des cours physiques en raison de contraintes de temps, entre autres. Les éducateurs qui sont limités aux vidéos en ligne sur Canvas doivent donc ajouter quelque chose de plus pour que leurs cours aient le même effet. Ils doivent également trouver un moyen d’attirer encore plus d’étudiants pour compenser. L’une des solutions est le sous-titrage.

Que sont les sous-titres ?

Si vous avez déjà regardé un film en langue étrangère, vous avez vu des sous-titres.

Les sous-titres sont les lignes de texte en bas (et parfois en haut) de l’écran qui indiquent au public ce qui est dit. Cependant, la confusion règne souvent quant à leur lien ou leur différence avec les sous-titres.

En ce qui concerne les sous-titres, vous les avez probablement vus dans des films, mais pas nécessairement dans des films en langue étrangère. En effet, les sous-titres sont destinés aux personnes qui comprennent la langue parlée, mais qui, pour une raison ou une autre, ne peuvent pas entendre le son.

Une autre chose que vous remarquerez avec les sous-titres est qu’ils incluent les bruits de fond, le ton et même les changements de locuteur. Ils ont pour but d’aider les gens à vivre la vidéo sans entendre ce qui se passe.

Bien entendu, vous pouvez regarder les sous-titres dans votre langue maternelle. Dans ce cas, ils vous aideront principalement à vous concentrer, ou même à déchiffrer les mots d’un certain locuteur.

two women sitting on table watching a projector play a video with subtitles

Avantages de l’ajout de sous-titres aux cours en ligne sur Canvas

Les sous-titres et les légendes peuvent-ils avoir l’impact dont les éducateurs en ligne ont besoin pour que leurs cours restent pertinents ? L’ajout de sous-titres aux vidéos de vos cours en ligne présente plusieurs avantages. Tous ces points positifs combinés créent un effet puissant qui distingue votre contenu des autres :

Accroître la concentration et la mémorisation des étudiants

Écouter n’est pas toujours simple. Elle exige beaucoup de concentration et de traitement. Imaginez maintenant une situation où un élève traite des informations, mais entend mal un mot. Il commence alors à essayer de comprendre ce que ce mot signifie dans le contexte de la vidéo. Il finit par comprendre de quoi il s’agit, mais la vidéo est déjà passée.

Un autre scénario est celui où l’élève regarde la vidéo et remarque quelque chose qui le distrait. Il peut être distrait par un élément de la vidéo ou par un élément de son environnement. Le cycle se répète alors tout au long de la vidéo.

L’ajout de sous-titres ou de légendes résoudra ce problème. L’élève utilisera deux sens puissants pour percevoir ce qui se passe dans la vidéo : l’ouïe et la vue. Cette approche multisensorielle est très attrayante et a pour effet supplémentaire d’aider les apprenants à éviter les distractions.

Inclusivité pour les étudiants souffrant d’un handicap auditif

Tout le monde devrait avoir accès aux ressources, et c’est pourquoi les sous-titres sont souvent obligatoires sur plusieurs plateformes. De nombreux étudiants malentendants ont souvent du mal à trouver des ressources qu’ils peuvent utiliser.

Si vous n’y avez jamais songé en raison de la plateforme sur laquelle vous travaillez, il n’est jamais trop tard pour commencer. Donner accès aux apprenants sourds et malentendants vous permet non seulement d’être inclusif, mais aussi d’élargir votre marché. Par conséquent, le retour sur investissement de votre contenu de cours sera plus élevé.

Atteignez un public international

Il existe plusieurs langues parlées dans le monde, mais les connaissances restent les mêmes dans chacune d’entre elles. Tout ce qu’il faut faire, c’est surmonter la barrière de la connaissance. Les sous-titres nous permettent de le faire.

Peu de gens envisagent l’idée de se mondialiser. Il y a plusieurs raisons à cela, mais la plus importante est la peur des différences culturelles. Avec les sous-titres, vous n’avez pas à vous soucier d’être compris ; il vous suffit de vous assurer que l’information que vous transmettez est vraie. En vous adressant à un public international, vous augmenterez vos revenus et votre pertinence dans votre domaine respectif.

Compensation de la mauvaise qualité audio

Lorsque l’on parle de publics internationaux, il faut tenir compte des différences de vitesse de connexion à internet. Les connexions ne sont pas toujours fiables, même dans le même fuseau horaire, et il n’est donc pas exagéré de prévoir des compensations en cas de problème.

Les sous-titres et les sous-titrages sont également utiles lorsque la voix de l’orateur est trop basse ou que son accent est trop prononcé pour être facilement déchiffré. Ils constituent donc une solution de rechange à un son de mauvaise qualité.

Comment créer des sous-titres avec Amberscript

Bien heureusement, vous n’avez pas besoin de les ajouter et de les synchroniser manuellement ! Du moins, pas toujours. Vous pouvez utiliser Amberscript pour créer automatiquement des sous-titres pour vous, ou utiliser nos services pour faciliter le processus. Voici comment procéder :

1. Enregistrez votre cours

Record your course content as you normally would. Making sure the audio quality is impeccable, to begin with, goes a long way. Speak as clearly as you can.

It also helps to use professional-grade equipment. These will allow you to get the best result.

2. Télécharger sur Amberscript

Téléchargez votre ou vos vidéos sur Amberscript. Le moteur de reconnaissance vocale générera la première version des sous-titres de votre vidéo. Vous pourrez ensuite les modifier selon vos préférences.

3. Sélectionnez les sous-titres manuels ou automatiques

À l’étape suivante, vous pouvez choisir d’ajouter les sous-titres manuellement ou automatiquement.

Vous pouvez ajouter des sous-titres manuellement à votre vidéo afin de mieux contrôler le résultat et d’y ajouter une touche personnalisée. Amberscript propose des fonctions qui permettent de synchroniser les sous-titres avec le son, ce qui vous évite d’avoir à vous préoccuper de cette question. Quelle que soit l’option choisie, Amberscript en fera une expérience agréable.

Ou sélectionnez des sous-titres traduits

Si vous souhaitez des sous-titres traduits, vous devez indiquer la langue du fichier source, puis la langue des sous-titres souhaitée. Les sous-titres seront générés automatiquement, puis perfectionnés par des sous-titreurs humains. Un vérificateur de qualité révisera également la traduction et les sous-titres pour obtenir le meilleur résultat.

4. Recevez votre fichier

Vous recevrez alors votre fichier avec les sous-titres ou les sous-titres séparément au format SRT, VTT ou EBU-STL. Ceux-ci peuvent facilement être ajoutés à la vidéo, au choix des étudiants.

5. Télécharger sur Canvas

Enfin, téléchargez la vidéo, ou la vidéo et les sous-titres, sur Canvas. Vos étudiants vous en remercieront !