Nous utilisons des cookies pour avoir l'assurance de vous offrir la meilleure expérience sur notre site Web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait. Politique de confidentialité
Convertissez automatiquement vos fichiers vidéo et audio en texte à l'aide de nos moteurs d'IA haut de gamme.
Laissez nos transcripteurs perfectionner votre texte.
Ajoutez automatiquement des sous-titres et des captions à vos vidéos grâce à notre générateur de sous-titres.
Les sous-titres originaux ou les sous-titres traduits sont créés et édités par nos sous-titreurs.
Des sous-titres traduits d'une qualité inégalée.
Ajoutez notre API de conversion de la parole en texte à votre pile et/ou demandez un modèle sur mesure.
Des sous-titres et des transcriptions de qualité supérieure pour un meilleur flux de travail.
Pour les universités, les plateformes d'apprentissage en ligne et les écoles.
Pour les politiciens, les organisations publiques et les ONG.
Pour les hôpitaux et les organismes de recherche médicale.
Explorez le monde de la transcription et des sous-titres.
Découvrez comment Amberscript aide ses clients à atteindre leurs objectifs commerciaux.
Trouvez la réponse à toutes les questions que vous pouvez vous poser lorsque vous travaillez avec Amberscript.
Prenez contact avec nous et nous répondrons à vos questions.
Nous rendons l’audio accessible.
Le rôle du journalisme de radiodiffusion dans la société d’aujourd’hui va au-delà de l’obtention des bonnes informations. La nécessité de transmettre l’information au grand public est tout aussi importante. Pour certains, cela peut être une question de vie ou de mort. Le journalisme étant associé à la « vérité », il est nécessaire que le journalisme de radiodiffusion transmette l’information au public sans erreur d’interprétation ou de compréhension. Il est également essentiel que les actualités ou les informations soient accessibles au plus grand nombre. La transcription est un moyen de réaliser tout cela sans problème. D’où les questions suivantes. Quelle est l’utilité des services de transcription dans le journalisme de radiodiffusion ? Quel rôle important les sous-titres jouent-ils dans les médias audiovisuels ? Cet article se concentre sur ces questions. Il abordera également l’importance des services de transcription dans l’industrie des médias en général. Commençons par la transcription dans les médias.
La transcription dans les médias est la conversion du contenu audio et vidéo de l’industrie des médias en texte à des fins d’analyse et d’édition. Les services de transcription jouent un rôle majeur dans l’industrie des médias. Son importance continue d’être reconnue par toutes les parties concernées. Par ailleurs, le monde des médias continue de se développer et la concurrence s’accroît chaque jour. Cette expansion, associée à certaines règles et directives des médias et de la radiodiffusion, explique l’importance de la transcription pour la réussite des médias de radiodiffusion.
Plusieurs programmes médiatiques – audio et vidéo – sont produits à partir d’un script et sont préenregistrés. Il est plus facile d’analyser ces programmes avant l’enregistrement. Cependant, de nombreux autres programmes sont également préenregistrés, mais sans script. Il peut s’agir d’une émission, d’un documentaire ou de tout autre programme intéressant. Il est nécessaire d’analyser chaque partie de ces programmes pour s’assurer qu’ils n’enfreignent aucune réglementation en matière de radiodiffusion. Dans cette situation, la transcription s’avère très utile. Comment ? Pour analyser la vidéo, un rédacteur peut être amené à la regarder et à la revoir plusieurs fois. C’est une activité pénible qui demande beaucoup de temps. Une transcription fournit un texte détaillé de ce qui a été enregistré, ce qui facilite l’analyse. C’est le rôle principal de la transcription dans les médias audiovisuels.
Le journalisme d’aujourd’hui exige de la résilience et de l’expertise. Les journalistes doivent faire tout ce qui est en leur pouvoir dans le cadre de la loi pour obtenir la bonne information au bon moment. Des études ont également montré que de nombreuses personnes ne se sentent pas à l’aise pour parler à un journaliste à la vue d’un stylo et d’une feuille de papier. Qui plus est ? L’utilisation d’un stylo et d’une feuille de papier pour noter des points sur le terrain est lente et stressante. Les journalistes utilisent désormais des enregistreurs, d’autres appareils audio et des appareils vidéo pour obtenir des informations lors d’interviews, de recherches et bien d’autres. La conversion de ces enregistrements audio et vidéo en rapports pour le journalisme de radiodiffusion nécessite une transcription. La transcription dans le domaine du journalisme de radiodiffusion aide les journalistes à convertir les enregistrements en rapports qui sont lus par le grand public. La simple transcription des enregistrements ne suffit pas, elle doit être efficace. L’utilisation de services de transcription dans le domaine du journalisme audiovisuel est importante pour les raisons suivantes.
L’utilisation des mots est l’une des nombreuses caractéristiques intéressantes de la langue. Le contexte ou l’idée d’une phrase peut être modifié par l’omission ou l’ajout d’un seul mot. L’ensemble de l’information et du reportage devient inexact. Le journaliste perd sa crédibilité à cause d’un rapport inexact dû à une mauvaise transcription.
Les médias audiovisuels peuvent faire appel à divers services de transcription pour promouvoir leur contenu et le diffuser auprès d’un public plus large. Voici quelques raisons pour lesquelles les services de transcription pour les médias audiovisuels sont très importants.
L’utilisation de moteurs de recherche sur Internet est l’une des raisons pour lesquelles la transcription pour les médias audiovisuels est importante. Aujourd’hui, les gens doivent parcourir des centaines de chaînes de télévision et des milliers de programmes pour trouver celui qu’ils préfèrent. Avec la transcription, on peut facilement utiliser des mots-clés pour trouver son programme préféré. Le texte transcrit augmente les caractéristiques de référencement d’un programme, ce qui lui donne une plate-forme et une audience plus larges.
Les téléspectateurs et le public ont des façons différentes d’assimiler les informations diffusées par les médias audiovisuels. Des études ont montré que certains aiment lire les programmes au lieu de les regarder, car ils peuvent ainsi absorber l’information plus rapidement. La transcription dans les médias de radiodiffusion leur permet d’avoir accès à une version texte du programme.
L’importance de la transcription dans les médias audiovisuels ne cesse de croître. C’est un fait intéressant à noter. Les services de transcription ont continué à jouer un rôle majeur dans diverses sections du monde de l’information.
Les sous-titres pour les médias audiovisuels sont plus qu’une simple transcription. Ils vont plus loin. Le texte transcrit est intégré dans la vidéo et affiché à l’écran afin de le rendre accessible aux téléspectateurs. Conformément aux exigences des différentes commissions de radiodiffusion, l’utilisation de sous-titres est importante dans les médias de radiodiffusion. C’est particulièrement vrai pour certains programmes tels que les informations en direct et les annonces importantes. La Commission fédérale de la communication a ordonné que tous les médias de radiodiffusion incluent des sous-titres et des légendes dans leurs programmes. Mais quelle est l’utilité des sous-titres dans les médias audiovisuels ?
Voici quelques raisons pour lesquelles le besoin de sous-titres est primordial.
Les sous-titres révèlent ce qui est dit et le rendent accessible aux personnes malentendantes. Le texte des sous-titres est ajouté sur une partie de l’écran qui permet aux spectateurs de lire plus facilement le texte et de regarder les actions en toute simplicité. Cela les aide à obtenir les informations nécessaires ou le divertissement attendu du programme. Le public apprécie également le fait d’être pris en compte dans la démarche. Cela renforce considérablement l’audience et la réputation de la chaîne de radiodiffusion.
Même les personnes qui ne souffrent pas de déficience auditive peuvent parfois avoir du mal à entendre un programme. C’est le cas lorsque le présentateur ou l’invité du programme a un accent prononcé et inhabituel ou qu’il parle vite. Des sous-titres ou des légendes faciliteraient la tâche des auditeurs.
Les mots qui se ressemblent peuvent prêter à confusion. Le public perçoit quelque chose d’entièrement différent de ce qui est dit. L’utilisation de sous-titres permet d’éliminer cette confusion.
Ce sont là quelques-unes des raisons pour lesquelles l’utilisation de sous-titres dans les médias audiovisuels est très importante. Cependant, la transcription et les sous-titres comportent des aspects techniques. Si un média audiovisuel veut faire les choses correctement, il doit faire appel à un service de transcription efficace.
C’est là que nous, chez Amberscript, entrons en scène. Voici un aperçu de nos services.
Amberscript is a transcription service provider that gives its client and users quality transcription with the highest accuracy. We aim to bridge the gap that exists in communication as a result of dynamics in language making it easier for you to pass your information across without the fear of misinterpretation. Our goal is to make language and communication more effective using science and technology.
Nous utilisons un logiciel de reconnaissance vocale qui permet de générer des textes à partir de contenus audio et vidéo avec la plus grande précision. Nous disposons également de spécialistes expérimentés qui veillent à ce que la transcription soit conforme. L’utilisation de la technologie d’IA et de nos experts garantit les meilleurs services.
Les médias audiovisuels comprennent la nécessité de sécuriser les informations et d’éviter les fuites jusqu’à ce que la nouvelle soit officiellement diffusée. Il est donc nécessaire d’assurer la sécurité lors de la transcription. C’est exactement ce que nous offrons à nos clients. Notre serveur est construit sur un réseau sécurisé. Qui plus est ? Chaque étape de la transcription est prise en charge par un professionnel. Votre sécurité est assurée lorsque vous utilisez Amberscript.
Le monde de la radiodiffusion est un monde rapide et il est nécessaire d’avoir un flux constant d’informations. Cela signifie également qu’il faut une transcription capable d’offrir les meilleurs services dans les plus brefs délais. Notre système de nouvelle génération n’a besoin que de quelques minutes pour fournir la transcription la plus précise.
Nous acceptons et travaillons avec de nombreux formats, notamment MP3, MP4, AVI, MOV et bien d’autres, tant pour l’audio que pour la vidéo. Nous fournissons également la transcription et les sous-titres dans les formats de votre choix.
Nous offrons ce qu’il y a de mieux dans chacun des domaines suivants.
Le journalisme n’est pas complet et efficace si l’information n’est pas transmise efficacement. C’est pourquoi le journalisme de radiodiffusion doit utiliser tous les moyens nécessaires pour transmettre l’information aux autres. L’utilisation de la transcription dans le journalisme audiovisuel permet de résoudre les problèmes liés à la communication. Faites appel à nos services pour profiter du meilleur des médias audiovisuels.