Skip to content
Blog
6 minute read
17 Nov 2022

Comment obtenir des sous-titres allemands pour les émissions de télévision et les films ?

Topics
Sous-titres automatiques
Sous-titres manuels

Inclure des sous-titres allemands dans vos films et émissions de télévision préférés est essentiel si vous êtes germanophone ou si vous souhaitez apprendre l’allemand. 

Après tout, il est plus facile de comprendre une langue si vous pouvez voir et lire les mots pendant que les personnages parlent. 

Heureusement, il existe des moyens de placer des sous-titres allemands sur vos films et émissions de télévision préférés. Dans cet article, nous allons vous montrer comment utiliser les sous-titres sur des vidéos en allemand. 

Que sont les sous-titres?

Vous avez peut-être entendu parler des termes sous-titres et sous-titres codés. Beaucoup de gens les utilisent de manière interchangeable ; cependant, les deux termes ont des significations et des objectifs différents. 

Vous pouvez utiliser des sous-titres lorsque vous ne pouvez pas entendre le son d’une vidéo. 

Vous pouvez utiliser des sous-titres lorsque vous pouvez entendre mais ne comprenez pas le son d’une vidéo. 

sous-titres 

Les sociétés de médias ont introduit les sous-titres pour la première fois dans les années 1930. À cette époque, les films muets ont fait l’objet d’une transition vers le son parlé afin de satisfaire les spectateurs étrangers qui ne comprenaient pas la langue locale. 

Aujourd’hui, l’objectif premier des sous-titres est toujours de traduire le son parlé en mots compréhensibles par un public étranger. 

Dans la plupart des cas, les sous-titres ne sont pas adaptés aux spectateurs sourds ou malentendants. 

En effet, les sous-titres n’incluent pas les sons non vocaux susmentionnés qui permettent aux personnes qui ne peuvent pas entendre l’audio de vivre une expérience visuelle. 

woman adding subtitles in iMovie

Comment les sous-titres allemands peuvent vous aider pendant que vous apprenez l’allemand ?

Vous apprenez ou souhaitez apprendre l’allemand ? C’est une langue fantastique qui peut être difficile à apprendre. 
Pourtant, vous pouvez accélérer le processus d’apprentissage en utilisant des sous-titres en allemand. Voici comment :

1. Construire son vocabulaire 

Le principal avantage des sous-titres allemands de vos films et émissions de télévision préférés est d’enrichir votre vocabulaire allemand. 

Chaque fois que vous entendrez des mots d’argot et des constructions, vous les verrez traduits en allemand à l’écran. Vous comprendrez donc plus rapidement ces expressions.
Si vous regardez des films allemands sous-titrés, vous vous familiariserez avec diverses expressions familières et conversationnelles. Cependant, vous les rencontrerez également dans leur contexte. 

Si vous ne comprenez pas les expressions, vous pouvez revoir la vidéo autant que vous le souhaitez. 

2. Améliorer votre vitesse de lecture et votre compréhension orale 

La partie la plus difficile de l’apprentissage d’un autre dialecte est d’écouter les locuteurs natifs parler rapidement. 

Lorsqu’un locuteur local parle, les unités sonores se connectent rapidement. Par conséquent, il peut être difficile pour une oreille non entraînée de comprendre. 

Heureusement, les films allemands sous-titrés sont diffusés à la même vitesse qu’une conversation allemande générale. 
Bien que cela puisse vous sembler rapide, cela augmentera votre vitesse de lecture et votre capacité d’écoute au fil du temps.

2. Améliore votre prononciation 

Un lien visuel avec un nouveau dialecte est essentiel lors de l’apprentissage d’une nouvelle langue. 

Lorsque vous regardez des films allemands sous-titrés, vous voyez les personnages prononcer les mots que vous lisez à l’écran. 

Par conséquent, vous améliorerez votre prononciation des mots et comprendrez les termes dans un contexte plus large. 
moi. 

Transform your audio and
video to text and subtitles

  • High accurate, on demand service
  • Competitive pricing with the fastest turnaround using AI
  • Upload, search edit and export with ease.

Conseils pour trouver des vidéos allemandes sous-titrées

Si vous cherchez à apprendre l’allemand, il n’y a pas de meilleur moyen que de regarder des vidéos allemandes sous-titrées. 

Mais où les trouver ? Depuis l’introduction de la technologie moderne, il y a m.

1. YouTube 

YouTube propose d’excellentes vidéos destinées à l’apprentissage de l’allemand. Certaines vidéos proposent même des sous-titres et des sous-titres codés, que vous pouvez activer ou désactiver. 

BookBox est une chaîne YouTube populaire sur laquelle des locuteurs lisent des histoires allemandes pour enfants. Les intervenants lisent les histoires lentement pour aider les enfants à apprendre la langue.  

EasyGerman est une excellente chaîne YouTube si vous êtes un apprenant de niveau intermédiaire à avancé. Leurs vidéos abordent des sujets culturels, une grammaire spécifique et le langage de la rue au quotidien. 

Learn German with Herr Antrim est une autre chaîne YouTube formidable pour apprendre l’allemand. Nombre de ses vidéos sont sous-titrées en allemand pour vous aider à comprendre la langue. Il a orienté une grande partie de son contenu vers les débutants, ce qui en fait un excellent outil si vous débutez. 

Deutsche Welle—a une excellente chaîne YouTube pour apprendre l’allemand avec des sous-titres. Leurs sujets sont le shopping, la grammaire et la vie quotidienne en Allemagne. 

WALULIS STORY – SWR3 est une autre superbe chaîne YouTube sous-titrée. Elle couvre tout, de la politique à la culture populaire. 

Cependant, toutes les vidéos YouTube ne sont pas sous-titrées. Lorsque vous recherchez des vidéos sur YouTube, utilisez le filtre pour n’afficher que les vidéos sous-titrées ; cela peut vous faire gagner du temps et de l’énergie. 

Par exemple, trouvez la petite case en haut à gauche des résultats de la recherche qui indique « filtres ». Cliquez sur « Caractéristiques », puis sélectionnez « Sous-titres ». 

Vous pouvez activer les sous-titres en cliquant sur la case « CC » en bas de la fenêtre de la vidéo. Certaines vidéos peuvent comporter des sous-titres supplémentaires qui ne sont pas en allemand ou en anglais, ce qui est excellent pour apprendre d’autres langues. 

2. Sites de streaming

Les sites de streaming peuvent être une excellente ressource pour trouver des films allemands sous-titrés.

L’utilisation d’un réseau privé virtuel – communément appelé VPN – peut être excellente pour utiliser les services de streaming. Ils offrent une sélection d’émissions de télévision et de films allemands. Vous pouvez souvent utiliser les sous-titres des films allemands sur Netflix pour les films et émissions de télévision allemands. 

Une autre option est Amazon Prime. Ce service de streaming est similaire à celui de Netflix. Ils vous permettent même d’accéder aux sous-titres des films allemands, ce qui peut vous aider à apprendre l’allemand. 

Cependant, l’utilisation d’un VPN est illégale dans certains pays et va à l’encontre des conditions d’utilisation de Netflix. Gardez donc cela à l’esprit avant d’utiliser un VPN. 

3. FluentU

FluentU est une excellente ressource pour regarder des films et des émissions de télévision en langue maternelle allemande. Leur site Web propose diverses vidéos en allemand, comme des clips musicaux, des segments d’actualité et des blogs. 


De nombreuses vidéos proposent des sous-titres interactifs pour vous aider à apprendre la langue. 
Si vous voulez vous souvenir de mots allemands spécifiques, vous pouvez les placer sur vos flashcards dans le lecteur vidéo, reprendre le visionnage de la vidéo et revenir plus tard pour réviser.

person watching Netflix, using subtitles and closed captions

Étapes pour créer vos propres sous-titres allemands

Il peut être délicat de trouver des sous-titres en allemand sur de nombreuses vidéos, malgré l’augmentation des options de sous-titres en allemand sur Internet.
Cependant, vous pouvez désormais réaliser vos propres sous-titres en allemand sans dépendre des services de streaming, des diffuseurs publics ou des chaînes YouTube populaires. 


Nous pouvons convertir automatiquement tout type d’audio et de vidéo en texte à Amberscript. Notre service est disponible en allemand et dans 38 autres langues. Ainsi, vous n’aurez plus jamais à vous soucier de trouver des sous-titres en allemand ! 

Voici comment faire :

1. Télécharger une vidéo dans Amberscript

Chargez n’importe quelle vidéo de votre ordinateur ou de votre appareil mobile dans Amberscript. Notre moteur de reconnaissance vocale construit le premier jet à partir de votre audio. 

2. Laissez notre IA créer vos sous-titres

Chez Amberscript, notre service d’IA ultra-rapide vous garantit un délai d’exécution rapide. De plus, vous pouvez modifier le texte dans notre éditeur en ligne, ce qui vous permet de faire défiler le texte, de le réviser et de le modifier. 

3. Exportation vers plusieurs formats de fichiers

Une fois que notre IA a créé vos sous-titres, nous pouvons exporter votre transcription vers Word, JSON, texte et divers autres formats. Nous pouvons même ajouter une distinction entre les locuteurs et des horodatages optionnels. 

Un aperçu de l’éditeur de sous-titres Amberscript