Nous utilisons des cookies pour avoir l'assurance de vous offrir la meilleure expérience sur notre site Web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait. Politique de confidentialité
Convertissez automatiquement vos fichiers vidéo et audio en texte à l'aide de nos moteurs d'IA haut de gamme.
Laissez nos transcripteurs perfectionner votre texte.
Ajoutez automatiquement des sous-titres et des captions à vos vidéos grâce à notre générateur de sous-titres.
Les sous-titres originaux ou les sous-titres traduits sont créés et édités par nos sous-titreurs.
Des sous-titres traduits d'une qualité inégalée.
Ajoutez notre API de conversion de la parole en texte à votre pile et/ou demandez un modèle sur mesure.
Des sous-titres et des transcriptions de qualité supérieure pour un meilleur flux de travail.
Pour les universités, les plateformes d'apprentissage en ligne et les écoles.
Pour les politiciens, les organisations publiques et les ONG.
Pour les hôpitaux et les organismes de recherche médicale.
Explorez le monde de la transcription et des sous-titres.
Découvrez comment Amberscript aide ses clients à atteindre leurs objectifs commerciaux.
Trouvez la réponse à toutes les questions que vous pouvez vous poser lorsque vous travaillez avec Amberscript.
Prenez contact avec nous et nous répondrons à vos questions.
Nous rendons l’audio accessible.
Conclusions basées sur une enquête menée par Amberscript auprès des membres de la communauté des sourds et malentendants aux Pays-Bas.
Les solutions de transcription et de sous-titrage d’Amberscript sont utilisées par des centaines de milliers de personnes en Europe pour faciliter la création de transcriptions et de sous-titres de haute qualité.
Avec cette enquête, Amberscript a sondé la communauté des sourds et malentendants afin d’évaluer l’impact de la qualité des sous-titres sur la compréhension du contenu pour la communauté des sourds et malentendants, afin de pouvoir partager un retour d’information et des recommandations sur les options d’accessibilité disponibles. Plus qu’un examen des directives WCAG, Amberscript souhaitait évaluer ce qui rend le contenu compréhensible pour les sourds et les malentendants.
Pour son dernier rapport, Amberscript a interrogé des étudiants de 175 universités de différents pays européens afin d’obtenir des informations de première main sur le degré d’accessibilité des universités et autres établissements d’enseignement supérieur.
Après avoir diagnostiqué le manque de sous-titres sur les vidéos fournies par les établissements d’enseignement supérieur en Europe, l’étape suivante consistait à comprendre comment la qualité des sous-titres fournis affecte la compréhension du contenu vidéo par la communauté des sourds et malentendants.
Entre mars et avril 2021, Amberscript a interrogé 24 membres de la communauté des sourds et malentendants aux Pays-Bas, présentant différents niveaux de handicap.
L’étude a été parrainée par le ministère néerlandais des Affaires économiques et de l’Intérieur et comportait 73 questions. Pour pouvoir répondre à la question sur la qualité des options de sous-titrage, les participants ont regardé différentes versions de la même conférence de l’Université de Wageningen. Le fournisseur du sous-titrage n’était pas informé des téléspectateurs afin d’éviter les réponses biaisées.
Les questions supplémentaires concernaient la technologie globale de sous-titrage et l’utilisation d’un interprète en langue des signes pour la langue des signes dans l’éducation.
Aïe ! Nous n’avons pas retrouvé votre formulaire.
Avertissement : le résultat de cette recherche n’est disponible qu’en anglais.
Soyez le premier à découvrir les nouveautés produits, les offres exclusives et les conseils d’experts !
« * » indique les champs nécessaires
Très bonne expérience générale. L'outil est intuitif et puissant. Les retranscriptions sont bonnes et son facilement é......
Super application qui m'a fait gagner un temps considérable sur mes retranscriptions d'entretiens dans le cadre de mon mé......
M'a fait gagner beaucoup de temps sur l'écriture d'un dossier pour l'université. La transcription de mes entretiens était claire ......
La transcription en français est exacte, très facile à utiliser...
Bon site, rapide et efficace pour transcrire ses fichiers audio. Je recommande!...