Utilizamos cookies para asegurarnos de ofrecerte la mejor experiencia en nuestro sitio web. Si continuas utilizando esta web, asumiremos que estás satisfecho con ella. Política de privacidad
Convierta automáticamente su vídeo y audio en texto, gracias a nuestros motores de IA de alto nivel.
Deje que nuestros transcriptores perfeccionen su texto.
Añada automáticamente subtítulos a sus vídeos con nuestro generador de subtítulos.
Los subtítulos originales o traducidos son creados y editados por nuestros subtituladores profesionales.
Subtítulos traducidos de calidad sin parangón.
Añada nuestra API de voz a texto a su paquete y/o solicite un modelo personalizado.
Subtítulos y transcripciones de máxima calidad para mejorar el flujo de trabajo.
Encuentra la mejor solución para tu negocio.
Transcripción y subtítulos hechos para ti.
Todo lo que necesitas saber sobre la tecnología de voz a texto
Amberscript admite más de 20 formatos de archivo de vídeo/audio, como AVI, FLV, WMA, AAC, MOV y MP4, y más de 38 idiomas.
Exporta tu vídeo con subtítulos, o subtítulos por separado en VTT.
Amberscript es la herramienta elegida por las mayores marcas del sector.
Ampliamos el poder del lenguaje haciéndolo accesible
La pandemia mundial provocó un aumento masivo de la popularidad de los cursos en línea. La gente buscaba nuevas formas de aprender, y Skillshare ofrecía una excelente plataforma para que los educadores compartieran sus conocimientos.
Sin embargo, con tantos cursos disponibles, puede resultar difícil destacar entre la multitud. Una forma de hacerlo es añadir subtítulos a tus lecciones. Esta entrada del blog te explicará por qué deberías añadir subtítulos a tus cursos de Skillshare y cómo hacerlo mejor con Amberscript.
En primer lugar, aclaremos qué es Skillshare para quien no esté familiarizado. Skillshare es una plataforma de aprendizaje en línea con clases impartidas por expertos del sector. Hay clases disponibles sobre una amplia gama de temas, desde el diseño y la programación hasta los negocios y el espíritu empresarial. Por ejemplo, Seth Goden puede enseñarte sobre marketing a través de una serie de clases de Skillshare.
Aunque Skillshare está dirigido sobre todo a adultos, también es cada vez más popular entre los estudiantes. De hecho, muchas universidades utilizan Skillshare como complemento de sus planes de estudios. Esto se debe a que Skillshare ofrece un enfoque más práctico del aprendizaje que las clases tradicionales.
Skillshare también es cómodo y flexible, ya que los estudiantes pueden aprender a su propio ritmo y adaptar el aprendizaje a sus apretadas agendas. Y como cada semana se añaden nuevos cursos, siempre hay algo nuevo que aprender.
Los subtítulos son textos que aparecen en la pantalla para acompañar al audio de un vídeo. Suelen aparecer en la parte inferior de la pantalla y se utilizan para ofrecer traducciones o para que el contenido sea accesible a las personas sordas o con dificultades auditivas. Estas transcripciones de texto también pueden ser útiles para los espectadores que no son hablantes nativos de la lengua en la que se narra el vídeo.
Los subtítulos son ligeramente diferentes de los subtítulos, ya que también incluyen información sobre efectos de sonido y otras señales de audio no verbales. Esto los hace aún más útiles para las personas con deficiencias auditivas. Por ejemplo, un subtítulo puede decir: «SONIDO DEL CLAXON DE UN COCHE».
Los subtítulos se crearon originalmente para la televisión y el cine, pero ahora se utilizan mucho en Internet. Es muy probable que los hayas visto en vídeos de Youtube o incluso que hayas pagado por anunciarte. Lo ideal es que los subtítulos y los subtítulos estén sincronizados con el audio del vídeo para que los espectadores puedan seguirlos fácilmente.
Quizá se pregunte si merece la pena añadir subtítulos a sus clases. La respuesta es sí. Añadir subtítulos a los cursos de Skillshare tiene varias ventajas.
La primera es que hace que el contenido sea más accesible. Esto es especialmente importante para las personas con deficiencias auditivas, ya que podrán seguir el curso con mayor facilidad. También es útil para los espectadores que no son hablantes nativos del idioma en el que se narra el vídeo.
Además, los subtítulos y los subtítulos pueden utilizarse para ofrecer traducciones a distintos idiomas. Esto significa que los educadores pueden ampliar el alcance de sus cursos y hacerlos accesibles a un público global.
También puede utilizar subtítulos y captions para mejorar el SEO de los cursos de Skillshare. Ofrecen la oportunidad de incluir palabras clave que los espectadores podrían buscar. Por ejemplo, si una clase trata sobre marketing, los subtítulos y captions podrían incluir palabras clave como «marketing digital» o «marketing en redes sociales». Así será más probable que el curso aparezca en los resultados de búsqueda y atraerá a más alumnos.
Por último, los subtítulos pueden hacer que el contenido sea más atractivo. Permiten dividir el texto en la pantalla y facilitan el seguimiento. También pueden utilizarse para resaltar puntos clave o añadir información adicional que pueda ser útil para los espectadores.
En general, añadir subtítulos y captions a los cursos de Skillshare puede ser una excelente manera de mejorar el alcance, la accesibilidad y la participación del contenido.
Como ya sabrás, para enviar un curso a Skillshare se necesita un vídeo. Tienes la opción de subir tu propio vídeo o crear uno utilizando el editor de vídeo integrado de Skillshare. Si creas tu propio vídeo, tendrás que asegurarte de que incluye subtítulos y captions. La mejor forma de hacerlo es utilizar un servicio de subtitulación como Amberscript.
Por supuesto, puedes transcribir manualmente el vídeo y crear tú mismo los subtítulos. Sin embargo, este proceso lleva mucho tiempo, sobre todo si se trata de lecciones largas o de varios módulos. También es probable que cometas errores si trabajas demasiado.
Aquí es donde entra Amberscript. Ofrecemos servicios de subtitulación manual y por software para crear subtítulos y captions precisos y sincronizados para tu curso de Skillshare. También traducimos a 39 idiomas, para que puedas llegar a una audiencia global. Nuestro equipo de expertos en subtítulos se asegurará de que tus subtítulos y captions sean de la máxima calidad.
Estos son los principales pasos para añadir subtítulos y captions a tu curso de Skillshare con Amberscript:
Si aún no lo está, tu curso debe estar en formato de vídeo o audio. El vídeo puede grabarse con una cámara web, un smartphone u otro dispositivo. Si no estás seguro de cómo grabar un vídeo con fines educativos, Skillshare tiene una guía útil que te guía a través del proceso. Asegúrate de articular con claridad para que tus palabras puedan transcribirse fácilmente.
También debes evitar hablar demasiado rápido, ya que esto puede dificultar el ritmo de los oyentes. Una buena regla general es hablar a un ritmo de unas 150 palabras por minuto. Esto puede parecer lento, pero ayudará a garantizar que tus palabras puedan ser transcritas con precisión.
El siguiente paso es subir el vídeo al sitio web de Amberscript. Aceptamos la mayoría de formatos de vídeo/audio, incluidos MP4, MP3 y MOV. Tendrás que crear una cuenta si aún no la tienes. Cargar tu vídeo es gratis y no tenemos cargos ocultos.
Una vez subido el vídeo, tendrás que seleccionar el idioma o idiomas a los que quieres traducirlo. Nuestras funciones están disponibles tanto en el escritorio como en nuestra aplicación móvil, para que puedas crear subtítulos y captions en cualquier lugar y en cualquier momento.
A continuación, tendrás que decidir si quieres subtítulos automáticos o humanos. Los subtítulos automáticos se crean utilizando software de reconocimiento de voz y suelen ser menos precisos que los subtítulos hechos por humanos. Por este motivo, te recomendamos que elijas subtítulos hechos por personas para tu curso de Skillshare.
Nuestro equipo de expertos en subtítulos utilizará el software para agilizar el proceso, pero también escuchará el audio y editará los subtítulos a mano para garantizar su precisión. Este proceso suele tardar entre 24 y 48 horas, pero a menudo podemos entregar los subtítulos antes si los necesitas con urgencia.
Por último, tendrás que exportar tu archivo para subirlo a Skillshare. Proporcionamos subtítulos en los siguientes formatos:
Todos estos son formatos de subtítulos estándar que puedes subir a Skillshare. Una vez que hayas exportado tu archivo, podrás subirlo a Skillshare y empezar a llegar a un público internacional.
¿Por qué elegirnos? Amberscript es el proveedor líder de subtítulos y captions. Ofrecemos servicios de subtitulación tanto de software como manuales para crear subtítulos y captions precisos y sincronizados para tu curso de Skillshare. Hemos trabajado con grandes nombres de la industria como Netflix, Disney y el Gobierno de Quebec.
Todos nuestros subtituladores son hablantes nativos del idioma de destino, lo que significa que pueden crear subtítulos precisos y naturales. También son expertos en las convenciones de subtitulación, por lo que puedes estar seguro de que tus subtítulos cumplen todas las normas necesarias.
Si tienes más preguntas sobre cómo añadir subtítulos o captions a tu curso de Skillshare o sobre nuestros servicios, no dudes en ponerte en contacto con nosotros. Estaremos encantados de ayudarte.
Prueba Amberscript gratis hoy mismo.