We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it. Privacy policy
Automatically convert your audio and video to text using our high-end AI engines.
Let our transcribers perfect your text.
Add subtitles and captions to your videos automatically using our subtitle generator.
Original captions or translated subtitles are created and edited by our subtitlers.
Translated subtitles of unparalleled quality.
Add our Speech-to-text API to your stack and/or request a tailored model.
For filmmakers, production companies, and TV networks.
For universities, e-learning platforms, and schools.
For policy makers, public organizations, and NGOs.
For hospitals and medical research organizations.
For law firms, courts, and compliance teams.
Explore the world of Transcription and Subtitles.
Read how Amberscript helps customers achieve their business goals.
Find the answer on all questions you might have when working with Amberscript.
Get in touch and we will answer your questions.
We make audio accessible.
Arabische Transkriptionen sind bekanntermaßen mühsam und ungenau, wenn sie manuell erstellt werden. Die von Amberscript eingesetzte Software zur automatischen Spracherkennung (ASR) bietet jedoch eine hohe Genauigkeit und die Möglichkeit, Fehler schnell zu bearbeiten. Wir können Ihnen dabei helfen, Transkriptionen zu liefern, die Ihre Mitarbeiter benötigen, um effizient zu arbeiten. Kontaktieren Sie uns noch heute und testen Sie kostenlos!
4.2 auf Trustpilot
4.6 auf Google
Wählen Sie die Anzahl der Sprecher und die Audiosprache. Lehnen Sie sich zurück und entspannen Sie sich, während unsere Transkriptionssoftware das Transkript erstellt.
Sie erhalten Ihren Transkriptionstext. Nehmen Sie in unserem cloudbasierten Editor ganz einfach letzte Änderungen vor.
Wählen Sie Ihr gewünschtes Endformat. Ob . docx, .txt, .srt, .json, .vtt, oder EBU.STL – wir haben es.
Barrierefreie Transkriptionen ganz einfach erstellen mit Amberscript
Mit Amberscript können Sie qualitativ hochwertige, genaue und kostengünstige Transkripte erstellen. Ganz gleich, ob es darum geht, Ihre Erfahrung zu verbessern oder qualitative Forschung leichter verdaulich zu machen, Transkripte können in vielerlei Hinsicht hilfreich sein. Wenn Sie anfangen, sich mit digitaler Zugänglichkeit (Web-Zugänglichkeit) zu beschäftigen, dürfen Sie die WCAG nicht ignorieren. WCAG steht für Web Content Accessibility Guidelines. Dies sind die Richtlinien für die digitale Zugänglichkeit. WCAG 2.1 ist die aktuellste Version. Diese Richtlinien stellen sicher, dass Ihre Inhalte für jeden zugänglich sind.
Mit Amberscript können Sie sicherstellen, dass Sie die Richtlinien in Bezug auf Ihr gehörloses oder schwerhöriges Publikum in vollem Umfang einhalten und vollständig integrieren. Die Verwendung der automatischen Spracherkennung zur Transkription arabischer Audiodateien ist jetzt genauer als je zuvor und spart Ihnen Zeit und wertvolle Ressourcen.
Für große Unternehmen bietet die Option einer Multi-User-Lizenz folgende Vorteile:
Die Spracherkennungstechnologie ist eine Anwendung von KI, die von manchen Firmen genutzt wird, um virtuelle persönliche Assistenz zu entwickeln. Firmen wie Amberscript trainieren Maschinen darin, Gesprochenes automatisch zu erkennen. Dies stellt die Basis des automatischen Transkriptionstools dar.
Ja, wir bieten bei Anfragen über 100 Stunden einen Sondertarif an. Bitte stellen Sie Ihre Anfrage hier.
Ja, unsere Software kann Dateien mit mehreren Sprechern transkribieren und sogar zwischen den verschiedenen Sprechern in der Transkription unterscheiden. Mehrere Sprecher werden als “Sprecher 1”, “Sprecher 2”, usw. gekennzeichnet. Sie können die Sprecher im Online-Editor umbenennen.
Ja, unsere Software fügt Zeitstempel automatisch hinzu. Diese können Sie im Online-Editor auch selbst bearbeiten.
Je besser die Qualität des Audios ist, desto genauer wird das Transkript am Ende ausfallen. Sie wollen wissen, wie Sie Ihre Tonqualität optimieren können? Dann klicken Sie hier!
Ja, das ist möglich. Unsere Software ist darin trainiert, Akzente zu verstehen. Wollen Sie mehr darüber erfahren, wie dies funktioniert? Dann klicken Sie hier!
Kurzgefasst: Die Software “hört” den Ton ab, erkennt die gesprochenen Wörter und wandelt diese in Textformat um. Dies ist durch den Einsatz hochentwickelter Spracherkennungstechnologie möglich. Solche Systeme bestehen aus akustischen und linguistischen Komponenten, die auf einem oder mehreren Computern laufen. Mehr darüber können Sie hierlesen.
Nein, wir haben keine Mindestlänge pro Datei. Für den manuellen Transkriptionsservice haben wir jedoch einen Mindestlänge von 20 Minuten, damit wir unseren Sprachexpert:innen einen fairen Lohn zahlen können. Wenn Sie eine manuelle Transkription für eine Datei mit weniger als 20 Minuten anfordern, werden Ihnen die 20 Minuten in Rechnung gestellt.