Wir nutzen sogenannte "Cookies", um unsere Webseite auf Ihre Bedürfnisse anzupassen. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Nutzung von Cookies zu. Datenschutzerklärung
Wandeln Sie Ihre Video- und Audiodateien mithilfe unserer fortschrittlichen KI-Software automatisch in Text um.
Unsere Schreibkräfte erstellen und perfektionieren Ihre Transkriptionen.
Fügen Sie mit unserem Untertitelgenerator automatisch Untertitel und Captions zu Ihren Videos hinzu.
Originaluntertitel oder übersetzte Untertitel werden von unseren erfahrenen Schreibkräften erstellt und bearbeitet.
Übersetzte Untertitel in unvergleichlicher Qualität.
Fügen Sie unsere Speech-to-Text API zu Ihrem Stack hinzu oder fragen Sie ein maßgeschneidertes Modell an.
Untertitel und Transkripte in höchster Qualität für einen besseren Arbeitsablauf
Für Universitäten, E-Learning-Plattformen und Schulen.
Für politische Entscheidungsträger, öffentliche Organisationen und NGOs.
Für Krankenhäuser und medizinische Forschungseinrichtungen.
Alles, was Sie über Sprache-zu-Text wissen müssen.
Lesen Sie, wie Amberscript Kunden hilft, ihre Geschäftsziele zu erreichen.
Hier finden Sie die Antwort auf alle Fragen, die Sie bei der Arbeit mit Amberscript haben könnten.
Setzen Sie sich mit uns in Verbindung und wir werden Ihre Fragen beantworten.
Wir gestalten Audio barrierefrei.
Viele unserer User:innen schätzen die integrierte Rechtschreibprüfung, da sie Rechtschreibung und Grammatik schnell und gründlich überprüfen kann und somit ein Text (weitgehend) fehlerfrei macht. Wenn die Überprüfung ein Schreibfehler aufspürt, wird das jeweilige Wort gekennzeichnet, damit Sie es dann manuell korrigieren können. Bei grammatikalischen Irrläufer wird eine alternative/richtige Schreibweise In form eines des grammatikalisch falschen Satzbaus vorgeschlagen. Auch bei Grammatikfehlern werden gute Hinweise in Form von alternativen/richtigen Schreibweisen gegeben.
Amberscript legt großen Wert auf das Korrekturlesen eines Transkripts. Aus diesem Grund haben wir unseren Online-Editor mit einer Rechtschreibprüfung ausgestattet. Das Ausbessern eingeschlichener Fehler kann der letzte Schliff vor dem Export eines Transkripts sein. Die Idee ist, weitgehend Schritt für Schritt alle Fehler auszumerzen, was mit einer solchen Funktion viel einfacher und schneller geht. Im Folgenden finden Sie eine Anleitung zum Aktivieren dieses Features im Chromse-Browser.
Das Aktivierung der Rechtschreibprüfung im Chromse-Browser lässt sich leicht machen. Befolgen Sie dazu einfach diese wenigen Schritte:
ANMERKUNG: Da Google Chrome ständig aktualisiert wird, möchten wir darauf hinweisen, dass die folgende Vorgehensweise auf der Version 91.0.4472.114 (Official Build) basiert.Sollte es zu Updates in Form einer neuen Version kommen, werden wir diese entsprechend aktualisieren.
Der Chrome-Browser bietet grundsätzlich eine “Einfache Rechtschreibprüfung“ und “Erweiterte Rechtschreibüberprüfung“ an. Wenn Sie die normale Rechtschreibprüfung statt der erweiterten verwenden möchten (Unterschied: der abgetippte Text wird nicht an Google übermittelt), befolgen Sie die folgenden Schritte:
Sie wollen eine Datei manuell transkribieren lassen? Wir bieten Ihnen die Wahl zwischen einfacher Transkription (clean read) und erweiterter Transkription (full verbatim). Was ist per Transkriptionsart zu erwarten? Welche Transkriptionsregeln befolgen Amberscript’s Sprachexpert(innen)?
Dieser Beitrag dient dazu, Amberscripts Transkriptionsregeln zu erläutern. Diese sind angelehnt an Dresing & Pehl (2018), bedeutende Unterschiede sind unten festgehalten. Hiermit wollen wir Ihnen helfen, die passende Transkriptionsart für Ihre Verwendungszwecke zu wählen.
Einfache Transkriptionsregeln (clean read): Ziel – festhalten was gesagt wurde. Resultat: Grammatikalisch korrektes Transkript, mit gutem Lesefluss.
Beispiele: (Online) Meetings von Betriebsräten, Gemeinderatssitzungen, Präsentationen, viele Arten von Interviews, etc.
Erweiterte Transkriptionsregeln(full verbatim): Ziel – festhalten wie etwas gesagt wurde. Resultat: Genaues Transkript, der Tonaufnahme sehr nahe, mit nonverbalen Aspekten.
Beispiele: Interviews zur wissenschaftlichen Auswertung, wie Arzt-Patienten Gespräche, Sprachanalyse, rechtliche Dokumente wie Gerichtsverhandlungen, Fokusgruppen-Interviews bei welchen die Emotionen der Sprecher eine Rolle spielen, etc.
Die folgenden Tags werden transkribiert, falls sie für die Transkription oder den Kontext relevant sind.
* Gerne anonymisieren wir Ihre Transkripte nach Absprache.
Sollten Sie Ihre Transkripte nach zusätzlichen oder abweichenden Transkriptionsregeln wünschen, nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf (Email: [email protected]).