Wir nutzen sogenannte "Cookies", um unsere Webseite auf Ihre Bedürfnisse anzupassen. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Nutzung von Cookies zu. Datenschutzerklärung
Wandeln Sie Ihre Video- und Audiodateien mithilfe unserer fortschrittlichen KI-Software automatisch in Text um.
Unsere Schreibkräfte erstellen und perfektionieren Ihre Transkriptionen.
Fügen Sie mit unserem Untertitelgenerator automatisch Untertitel und Captions zu Ihren Videos hinzu.
Originaluntertitel oder übersetzte Untertitel werden von unseren erfahrenen Schreibkräften erstellt und bearbeitet.
Übersetzte Untertitel in unvergleichlicher Qualität.
Fügen Sie unsere Speech-to-Text API zu Ihrem Stack hinzu oder fragen Sie ein maßgeschneidertes Modell an.
Untertitel und Transkripte in höchster Qualität für einen besseren Arbeitsablauf
Für Universitäten, E-Learning-Plattformen und Schulen.
Für politische Entscheidungsträger, öffentliche Organisationen und NGOs.
Für Krankenhäuser und medizinische Forschungseinrichtungen.
Alles, was Sie über Sprache-zu-Text wissen müssen.
Lesen Sie, wie Amberscript Kunden hilft, ihre Geschäftsziele zu erreichen.
Hier finden Sie die Antwort auf alle Fragen, die Sie bei der Arbeit mit Amberscript haben könnten.
Setzen Sie sich mit uns in Verbindung und wir werden Ihre Fragen beantworten.
Wir gestalten Audio barrierefrei.
Untertitel sind ein wichtiges Hilfsmittel, um Ihre Zuschauer anzusprechen und sicherzustellen, dass Ihre Videoinhalte Wirkung zeigen. Wenn Sie erfahren möchten, wie Sie in Ihrer Final Cut Pro X Schnittsoftware Untertitel hinzufügen können, dann ist diese Anleitung genau das Richtige für Sie!
Erfahren Sie mehr über Untertitel, wie Sie diese in Videos einfügen können und welche Vorteile dies mit sich bringt. Außerdem erfahren Sie, wie Sie automatisch SRT-Dateien erstellen können, indem Sie die Möglichkeiten von KI mit Amberscript nutzen.
Bevor wir uns mit den Schritten befassen, die Sie zum Hinzufügen von Untertiteln in Final Cut Pro X durchführen müssen, ist es wichtig, eine wichtige Frage vorab zu beantworten: Was ist der Unterschied zwischen Untertiteln und sogenannten Captions – auch Closed Captions gennant? Auch wenn Sie auf den ersten Blick vielleicht denken, dass es sich um dasselbe handelt, dienen Untertitel und Closed Captions unterschiedlichen Zwecken.
Der Begriff Untertitel bezieht sich auf den Text, den Sie auf Ihrem Bildschirm sehen, während Sie ein Video ansehen. Ihr Zweck ist es, alle gesprochenen Dialoge in geschriebenen Text zu übersetzen, damit die Zuschauer:innen Inhalte in einer anderen Sprache sehen können. Bei Videos mit Untertiteln wird davon ausgegangen, dass die Person, die sie anschaut, zwar die Audiohinweise hören kann, aber dennoch den Dialog übersetzen muss.
Closed Captions übersetzen zwar auch die Dialoge im Video, beschreiben aber auch Dinge wie Soundeffekte, Audiohinweise und Musik. Das bedeutet, dass sie Betrachter:innen zusätzlichen Kontext geben können, auch wenn er den Ton nicht eingeschaltet hat.
Wenn Sie Videoinhalte in Final Cut Pro X erstellen, müssen Sie Ihrem Endergebnis Untertitel hinzufügen.
Der erste Schritt besteht darin, eine SRT-Datei zu erstellen. Dieser einzigartige Dateityp enthält eine zeitcodierte Abschrift für den Videoinhalt, sodass Sie alles mit minimalem Aufwand in Final Cut Pro X importieren können.
Die gute Nachricht ist, dass Sie die .SRT-Datei nicht selbst erstellen müssen – verwenden Sie stattdessen die automatische Untertitel-Software von Amberscript! Die Plattform enthält einen Untertitelgenerator, mit dem Sie die SRT-Dateien aus Audio- und Videoclips in wenigen Minuten erstellen können.
Im Folgenden erfahren Sie alles über die Erstellung und Verwendung von SRT-Untertiteln – und alles, was sonst noch dazu gehört.
Laden Sie zunächst das Audio- oder Videomaterial hoch, das Sie mit Untertiteln versehen möchten, und klicken Sie auf „Hochladen“. Anschließend beginnt die KI-Software mit der Erstellung Ihres Transkripts. Sobald es fertig ist, können Sie die Datei bearbeiten, Satzzeichen hinzufügen und die Grammatik anpassen. Wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, exportieren Sie es auf Ihren Computer.
Bearbeiten Sie Ihren eigenen Text innerhalb weniger Minuten oder überlassen Sie die Arbeit unseren erfahrenen Schreibkräften.
Unsere erfahrenen Schreibkräfte und sorgfältige Qualitätskontrollen sorgen für 100% Genauigkeit Ihrer Transkriptionen und Untertitel.
Dank einer Vielzahl an Integrationen und API Schnittstellen, können Sie Ihre Arbeitsabläufe vollständig automatisieren.
Ihre Daten sind in sicheren Händen. Wir arbeiten DSGVO-Konform + ISO27001 & ISO9001 zertifiziert.
Sie können die Untertitel außerdem in jedem beliebigen Format exportieren. Da Sie Ihre Untertitel im SRT-Dateiformat benötigen, wählen Sie dieses mit optionalen Zeitstempeln oder Anmerkungen.
Obwohl Final Cut Pro X die .SRT-Datei als Ausgangspunkt für die Untertitel verwendet, müssen Sie wahrscheinlich einige Anpassungen vornehmen. Wenn Sie die Titel und den Text in Ihr Projekt laden, müssen Sie das Timing anpassen, um sicherzustellen, dass alles wie gewünscht für die Betrachter ausgerichtet ist.
Um die Untertitel zu schneiden, müssen Sie nur den Block greifen und ihn auf die gewünschte Länge zuschneiden. Ziehen Sie die Titel und legen Sie sie ab, um sie zu verschieben. Gehen Sie dabei jedoch vorsichtig vor, da sie die vorhandenen Untertitel überschreiben, wenn Sie sie darüber legen.
Sie haben also die Untertitel hochgeladen und alles ist an seinem Platz – was nun? An dieser Stelle können Sie den Text gestalten oder dem Video eine eigene Formatierung hinzufügen.
Denken Sie daran, dass das Ziel von Untertiteln darin besteht, eine einfache Lösung für die Übersetzung des im Video gesprochenen Dialogs zu bieten. Manchmal ist es jedoch sinnvoll, die Schriftart oder die Textfarbe für die Untertitel so zu wählen, dass der Betrachter den zusätzlichen Kontext besser versteht.
Sie können auch bestimmte Teile der Untertitel hervorheben, indem Sie sie unterstreichen oder fett und kursiv formatieren.
Der letzte Schritt zum Hinzufügen von Untertiteln in Final Cut Pro X ist der Export des Videos. Dazu gibt es zwei Möglichkeiten: einen normalen Export oder eine Untertitel-Rolle.
Wenn Sie sich für einen normalen Export entscheiden, müssen Sie lediglich auf Datei > Exportieren klicken und die Datei entsprechend speichern. Beachten Sie, dass die Beschriftungen nicht in das Endprodukt aufgenommen werden, wenn Sie diese Option verwenden.
Um sicherzustellen, dass die Videospur im finalen Export die Untertitel enthält, müssen Sie die folgenden Schritte befolgen:
Nachdem Sie nun gelernt haben, wie man in Final Cut Pro X Untertitel hinzufügt, fragen Sie sich vielleicht, wie diese zur Steigerung des Nutzerengagements verwendet werden können. Das Einfügen von Untertiteln in Ihre Videoinhalte kann das allgemeine Engagement verbessern, indem es eine Verbindung zu Nutzern herstellt, die ihren Ton ausgeschaltet lassen, Ihre Inhalte zugänglich macht und Ihre SEO-Bemühungen verbessert.
Es mag Sie überraschen, dass die meisten Menschen, die sich Videos auf ihren Mobilgeräten ansehen, dies tun, ohne den Ton einzuschalten. Egal, ob sie sich an einem öffentlichen Ort befinden und den Ton nicht lauter stellen können oder einfach keinen Zugang zu Kopfhörern haben, diese Nutzer brauchen Untertitel, um den Kontext Ihrer Videos zu verstehen.
Eine weitere Möglichkeit, das Engagement zu erhöhen, besteht darin, dass Untertitel Ihre Inhalte für alle zugänglich machen. Personen, die taub oder schwerhörig sind, können Ihre Videos ohne Untertitel nicht in vollem Umfang genießen.
Mit anderen Worten: Wenn Sie die Anforderungen der Barrierefreiheit erfüllen und sicherstellen möchten, dass jeder mit Ihrer Brand in Kontakt treten kann, sollten Sie Ihre Videos mit Untertiteln versehen.
SEO oder Suchmaschinenoptimierung bedeutet, Inhalte zu erstellen, die Ihre Website auf den Ergebnisseiten der Suchmaschinen höher platzieren. Sie möchten als erstes Ergebnis erscheinen, wenn jemand nach einem Thema googelt, zu dem Sie ein Video veröffentlicht haben, richtig?
Leider sind die Algorithmen der Suchmaschinen nicht in der Lage, Videoinhalte allein zu indizieren. Sie können es jedoch, wenn Sie Untertitel und eine angehängte Abschrift haben! Nutzen Sie dies als Gelegenheit, Ihre SEO-Bemühungen zu verbessern und ein breiteres Spektrum von Zuschauern anzusprechen.
Mit Untertiteln können die Betrachter hören, sehen & lesen, was auf dem Bildschirm passiert.
Menschen, die sich an einem lauten Ort befinden, können dem Video trotzdem erfolgreich folgen.
Untertitel erleichtern Ihre SEO Bemühungen, da sie viele der für Ihren Inhalt relevanten Keywords enthalten.
Nuscheln & Akzente, die sonst schwer zu verstehen sind, sind mit Untertiteln einfacher zu interpretieren.
Untertitel & übersetzte Untertitel erleichtern es Nicht-Muttersprachler:innen Ihre Inhalte zu verstehen.
Untertitel unterstützen Menschen, die die Sprache nicht beherschen das Erlernen dieser neuen Sprache.
Wir haben bereits beschrieben, wie einfach und schnell es ist, mit der Amberscript-Software Untertitel zu erstellen. Andererseits benötigen Sie in vielen Fällen 100 % genaue Transkripte. Glücklicherweise bietet Amberscript auch professionelle Dienstleistungen an, die von Muttersprachler:innen in mehr als 15 Sprachen erbracht werden.
Unser neuestes Produkt sind übersetzte Untertitel. Unser Team erfahrener Sprachexpert:innen übersetzt Ihre Audiodateien in 15 Sprachen mit einer Genauigkeit von bis zu 100 %, so dass Sie Ihre Inhalte für ein globales Publikum skalieren können. Nachdem Sie Ihre Dateien in Ihr Dashboard auf unserer Plattform hochgeladen haben, erstellt unsere Software automatisch Ihre Untertitel. Diese werden von unseren Freelancern übersetzt und unser Qualitätsprüfer stellt sicher, dass alles von höchster Qualität ist. Sie können Ihre Datei als Video mit Untertiteln oder die Untertitel separat in Text, SRT, VTT oder EBU-STL und vielen anderen Formaten exportieren.
Wenn Sie das Transkript als SRT-, EBU-STL- oder VTT-Datei exportiert haben, können Sie es mithilfe einer Videobearbeitungssoftware problemlos auf Ihr Video brennen.
Um übersetzte Untertitel anzufordern, können Sie Ihre Datei wie üblich hochladen, danach den Service „Untertitel“, und die Option „Manuell“auswählen. Daraufhin können Sie die Zielsprache(n) festlegen. Wenn die von Ihnen gewünschte Sprache nicht auf der Liste zu finden ist, kontaktieren Sie uns bitte per Kontaktformular.
Mit unserer Software können Sie das Transkript aus der Video- oder Audiodatei als SRT-, EBU-STL- oder VTT-Datei exportieren.
Unsere Software unterstützt 39 verschiedene Sprachen. Finden Sie hierheraus, welche.
Laden Sie hierfür Ihre Videodatei hoch, beantragen Sie eine Transkription und exportieren Sie ihr Transkript in ein entsprechendes Dateiformat. Wir bieten eine detaillierte Anleitung über das Erstellen von Untertiteln und deren Einfügen in Ihr Video an. Hier erfahren Sie mehr.
Um Ihrem YouTube-Video Untertitel hinzuzufügen, fügen Sie einfach die mit Amberscript erstellte Datei zu Ihrem Video im Youtube Studio hinzu. Klicken Sie auf „Untertitel“, dann auf „Hinzufügen“ und schließlich auf „Datei hochladen“ und wählen Sie die SRT-Datei aus.